有时真不明白,从什么时候开始,我的头上就标签着“好”字。顺理成章,我就变成大好人。
我自问自己没那么棒,可以做到百分百好人。我和一般人没什么两样,有自己也无法忍受的脾气,有苦怪的性格,我怎么能说是位好人呢?况且,我和身边的朋友一样,会讨论是非,胡乱批评朋友,惹事生非,我行我素,这样的我,和“好”字怎能扯上关系?
不明白,真不明白。难道我太会演戏了吗?怎么有时候有些事分明和我有关,到最后被人误解的往往是身边的朋友?突然觉得,在我身边的朋友真的可怜,时常要为我挡剑。唉。到底是什么原因啊?
我不是好人,真的不是啦!不要把我归类得这么善良。有时候想要使坏也不行,感觉好像被束缚着。
不要再把我看得我这么好啦!本人何德何能嘛?假使有一天,我真的露出真面目,你们可就糟糕了!
所以,各位乡亲父老,请记住,我不是好人!
8 条评论:
Argh… Si j'écris, je pourrais vous rendre fâché. Et si je pas, vous dites que je ne te donne pas le visage. Des moyens de Ths vous me forcez à écrire ! Mais au lieu de l'inscription dans quelque chose vous comprenez, je suis écriture il en français ! Hahaha…
Heu est humain. Ainsi, si vous dites que vous n'êtes pas celui bon, il y a une vérité à elle que je ne nierai pas. Cependant, nos yeux se développent sur notre tête. Êtes-vous ainsi dans le bon endroit pour se juger ? Peut-être je ne vous connais pas comme nous pensons. Mais au moins j'ai vu meilleur dans toi que le mauvais. Est-ce que maintenant à moins que vous vouliez dire que je suis aveugle, j'espère que vous juste accepterez ceci et le laisserez car il est correct ?
是是是
香港有个奸人坚(石坚)
大马有个奸人盈
岩岩好啦
……………………
上面那个鬼佬写什么东东…………
==
我也想知道他在讲什么。这就是翻译后的答案。
Argh… If I write, I could return you annoyed. And if I not, you say that I do not give myself the face. Means of Ths force you to me to write! But instead of the inscription in something you include/understand, I am French writing it of! Hahaha… Heu human east. Thus, if you say that you are not that good, there is a truth with it which I will not deny. However, our eyes develop on our head. Are you thus in the good place to judge itself? Perhaps I do not know you as we think. But at least I saw better in you than the bad one. Now unless you want to say that I am blind, I hope that you just will accept this and will leave it because it is correct?
哈,还是第一次收到这么长的评论。
谢谢你的法文评论。
如果觉得勉强,下次不要写咯!
我不是觉得自己不好,只是没有大家想象中那么好,明白吗?
呵呵...没想到翻译版比原版差很多.现在我使用google翻译英文成中文,很难找到正确的翻译...为什么这台电脑不能打中文!
你可以写英文的嘛!
我又不是看不懂,
你以为我的英文真的酱水皮咩?
不是这样,是我自己想写...
发表评论